SFWorld has just translated and published my 2nd and 3rd stories in Mandarin - "Way of the Needle" (hard sf from ASIMOV'S Science Fiction) and "The God Thieves" (fantasy from Beneath Ceaseless Skies). My Google-translate name has two forms - in one issue, I am "Derek Kunshi Ken" and in another "Derek Kunshen Ken." Google is inching closer to it, or the Chinese are. I'm in great company, though: appearing in the same issue as Heinlein, OS Card, Robert Reid, and M.K. Hobson
It's been a busy and exciting spring with lots of excitement for any writer, enough to lose track of, so I count myself really fortunate. It started with a few foreign sales after "Schools of Clay" came out in Asimov's in the winter. A magazine in Poland (Nowa Fantastyka) and China (SFWorld) both wanted to buy the rights, and asked for more of my stuff, which is exciting. The Chinese version is already out and apparently my Google-translated version of my name, from Mandarin, is Derek Kunshi Ken. I've got to use that as a pen name sometime when the loan sharks are after me.
As well, "Way of the Needle" and "The Dog's Paw" appeared in Escapepod and Pseudopod, respectively. That's very exciting, because in the space of a year, I went from not having sold anything to the amazing Escape Artists group (of which I have been a longtime fan), to selling to all three :-)
I also sold I story I love called "Buddha Circus" to the anthology Darke Fantastique. It's a story I really like, because how often does the narrative offer the possibility of Buddha riding a unicycle?
And then came a couple of firsts and a fifth. I can now say that I sold my fifth story to Asimov's, which is also my first one to have humans on screen. Up until now, it's all been unrecognizably modified humans, non-humanoid aliens and monkeys. It's a science fiction ghost story, so I hope it flies with the readership.
The other first is that I sold my first story to Analog. I've been trying for years to hit the sweet spot for the Analog readership, and hadn't yet made it, but what finally worked for them was a survival tale set in the clouds of Venus, starring the Québécois. I'm descended from seven generations of Québécois, and live in Québec, and it finally occurred to me that a fringe benefit of being a writer was to give whomever I wanted heroic adventures in strange places, so I got to give some of space to the Québécois. I also got to make up the native life of Venus, so that was a ton of fun. It's called "Persephone Descending" and it will appear in the November issue of Analog (on the stands in early September).
I have lots of things still to work on, and never enough time, but everyone feels like that, right? :-)